Keine exakte Übersetzung gefunden für عيادة الرعاية السابقة للولادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عيادة الرعاية السابقة للولادة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Among pregnant women attending prenatal clinics, a sentinel sero-surveillance survey shows the following:
    ولدى النساء الحوامل اللواتي يرتدن عيادات الرعاية السابقة للولادة، يبين استطلاع مراقبة الإصابة بالفيروس/الإيدز ما يلي:
  • Other experts who prefer the Millennium Development Goal indicator suggest defining the indicator more precisely to focus on pregnant women visiting prenatal clinics or hospitals.
    في حين يفضل خبراء آخرون من أنصار مؤشر الأهداف الإنمائية للألفية تعريف المؤشر بشكل أفضل كي يركز على الحوامل اللواتي يزرنَ عيادات الرعاية السابقة للولادة والمستشفيات.
  • In 2002, 94.3% of pregnant women in urban and 93% in rural areas attended antenatal clinic.
    وفي عام 2002، كانت نسبة 94.3 في المائة من النساء الحوامل في الحضر و 93 في المائة في المناطق الريفية تتردد على عيادات الرعاية السابقة للولادة.
  • The sentinel surveillance of 2003 shows that 37.4% of women attending antenatal clinic were infected by the virus.
    وتشير المراقبة الإنذارية لعام 2003 إلى أن نسبة 37.4 في المائة من النساء اللائي ترددن على عيادات الرعاية السابقة للولادة كن مصابات بالفيروس.
  • The report indicates that women are more vulnerable than men to HIV/AIDS infection and that in 2003, 37.4 per cent of women attending antenatal clinics were infected by the virus (para.
    يبين التقرير أن النساء أكثر تعرضا من الرجال للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وأن 37.4 في المائة من النساء اللائي كن يعملن في عام 2003 في عيادات الرعاية السابقة للولادة كن مصابات بالفيروس (الفقرة 187).
  • Men should be more involved in maternal health programmes (ante-natal clinics); voluntary Counseling and Testing services should introduce a specific educational package to sensitize men on gender issues.
    وينبغي إشراك الرجل بدور أكبر في برامج صحة الأم (عيادات الرعاية السابقة للولادة)؛ وينبغي أن تتضمن خدمات المشورة والفحص على أساس طوعي برنامجا تثقيفيا محددا لتوعية الرجل بشأن القضايا الجنسانية.
  • Based on HIV prevalence among the population of women attending antenatal clinics, it is clear that for all ages there has been a significant decline in the prevalence rates.
    ويتضح من معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في السكان من النساء اللاتي يترددن على عيادات الرعاية السابقة للولادة أن هناك بالنسبة لجميع الأعمار انخفاضا كبيرا في معدلات الانتشار.
  • The promotion of the practice, among women, of early attendance at ante-natal clinics i.e. attending clinics, within the first 12 weeks of pregnancy.
    `1` تشجيع النساء في أوساطهن على المواظبة على زيارة العيادات المختصة بالرعاية السابقة للولادة في المرحلة المبكرة من الحمل، أي خلال فترة 12 أسبوعاً الأولى من الحمل.
  • Data are collected from pregnant women who attend antenatal clinics in certain sites of the country each year.
    وتؤخذ المعلومات سنويا من النساء الحوامل اللاتي تحضرن إلى العيادات للحصول على الرعاية السابقة للولادة في بعض المواقع في البلد.
  • One delegation stated that particularly in high HIV-prevalence settings, voluntary family planning, reproductive health care and antenatal care clinics could be important venues for reaching women and their families with HIV prevention, treatment, counselling and testing, and other interventions.
    وذكر أحد الوفود أنه يمكن لمراكز تنظيم الأسرة الطوعي وعيادات الرعاية الصحية الإنجابية وعيادات الرعاية السابقة للولادة خصوصاً في الأماكن التي ينتشر فيها فيروس نقص المناعة البشرية على نطاق واسع أن تمثل أماكن هامة لتقديم خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وطرق العلاج والمشورة والفحص وأي خدمات أخرى للنساء وأُسرهن.